-
1 desserrer sa ceinture
desserrer sa ceinture -
2 desserrer sa ceinture
гл.Французско-русский универсальный словарь > desserrer sa ceinture
-
3 desserrer
desserrer [deseʀe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ nœud, ceinture, ficelle, écrou] to loosen ; [+ poing, dents] to unclench ; [+ frein] to release ; [+ étreinte] to relax2. reflexive verb* * *deseʀe
1.
1) lit to loosen [col, cravate, vis]; to release [frein]; to undo [nœud]2) fig to relax [étau, étreinte, crédit]
2.
se desserrer verbe pronominal1) [ceinture, col, cravate] to come loose; [écrou, vis] to work loose; [nœud] to come undone2) [étau, étreinte] to slacken••* * *deseʀe vt1) [liens, fixation, ceinture] to loosen, [frein] to release2) [poing, dents] to unclench3) [objets alignés] to space out* * *desserrer verb table: aimerA vtr1 lit to loosen [ceinture, col, cravate, écrou, vis]; to release [frein]; to undo [nœud]; to space out [écriture]; desserrer les cordons de la bourse to loosen one's purse strings;B se desserrer vpr1 [ceinture, col, cravate] to come loose; [écrou, vis] to work loose; [nœud] to come undone;2 [étau, étreinte] to slacken.il n'a pas desserré les dents he never once opened his mouth.[desere] verbe transitif1. [vis, cravate, ceinture] to loosen2. [relâcher - étreinte, bras] to relax[dents] to unclench3. [frein] to release————————se desserrer verbe pronominal intransitif1. [se dévisser] to come loose2. [se relâcher - étreinte] to relax -
4 ceinture
ceinture [sẽtuur]〈v.〉3 omsluiting ⇒ omheining, ring♦voorbeelden:ceinture de sécurité • veiligheidsgordel〈 luchtvaart〉 attachez vos ceintures! • maak uw veiligheidsgordel vast!; 〈 figuurlijk〉wees voorzichtig!desserrer sa ceinture • zijn riem een gaatje verzetten¶ ceinture! • helemaal niets!f1) gordel, riem, ceintuur2) kring, omheining -
5 desserrer
v tفكَّ ['fakːa]————————se desserrerv prفك ['fakːa]◊La vis s'est desserrée. — فك البرغي
* * *v tفكَّ ['fakːa] -
6 desserrer
vt. ослабля́ть/осла́бить; отпуска́ть/отпусти́ть ◄-'стит►; развя́зывать/развяза́ть ◄-жу, -'ет► (dénouer); разви́нчивать/развинти́ть (dévisser);desserrer le frein — отпуска́ть тормоза́; desserrer sa cravate — осла́бить <распусти́ть> га́лстук; desserrer la ceinture (un nœud) — осла́бить по́яс (у́зел); desserrer un col de chemise — расстёгивать/расстегну́ть поши́ре <осла́бить> воро́т[ник] руба́шки; desserrer une étreinte — разжа́ть pf. объя́тие; ● desserrer les cordons de la bourse — раскоше́ливаться/ раскоше́литься; ne pas desserrer les dents — упо́рно молча́ть ipf.; не раскрыва́ть/ не раскры́ть рта; не вы́молвить pf. ни сло́ваdesserrer un boulon (une écrou) — отпуска́ть болт (га́йку);
■ vpr.- se desserrer -
7 ceinture
f1) пояс, кушакceinture de liège — пробковый поясceinture de sauvetage — спасательный поясceinture de sécurité [de sûreté] ав. — привязной ремень; авто предохранительный поясattachez vos ceintures! — пристегните ремни!; перен. примите меры предосторожности!ceinture fléchée канад. — широкий шерстяной пояс с орнаментом в виде стрел (надевается во время карнавала)il ne lui va pas à la ceinture — он едва ему доходит, достаёт до пояса••se serrer [se mettre] la ceinture, faire ceinture разг. — 1) затянуть потуже пояс, голодать 2) обходиться без чего-либо; распрощаться с чем-либоdesserrer sa ceinture — распустить пояс ( наевшись)coup au-dessous de la ceinture — удар ниже поясаceinture noire — "чёрный пояс" ( в дзюдо)3) поясница4) архит. поясок ( колонны); полочка6) мор. привальный брус7) тех. пояс, зона8) астр. пояс9) оградаla grande [la petite] Ceinture — Большое [Малое] кольцо ( вокруг Парижа)12) планка вокруг ножек ( у мебели)13) прост. воздержание -
8 desserrer
v tgevşetmek -
9 desserrer
-
10 desserrer
-
11 desserrer
desɛʀev1) lösen2) ( ouvrir) aufschließendesserrerdesserrer [deseʀe] <1>1 (dévisser) lockernBeispiel: se desserrer vis, étau, nœud sich lockern; frein à main sich lösen; personnes auseinander rücken; rangs sich auflösen -
12 bouche
f -
13 ceinturer
v.tr. (de ceinture) 1. опасвам; 2. спорт. обхващам през талията. Ќ Ant. desserrer; relâcher.
См. также в других словарях:
desserrer — [ desere ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de des et serrer 1 ♦ Relâcher (ce qui était serré). ⇒ défaire. Desserrer sa ceinture d un cran. Desserrer une vis, un écrou (⇒ dévisser) . Desserrer sa prise, son étreinte. Fig. Desserrer les cordons… … Encyclopédie Universelle
ceinture — [ sɛ̃tyr ] n. f. • 1175; lat. cinctura, rac. cingere → ceindre I ♦ 1 ♦ Bande servant à serrer la taille, à ajuster les vêtements à la taille. Ceinture de cuir, de tissu. Boucler, attacher, serrer, desserrer sa ceinture. La boucle, la patte, l… … Encyclopédie Universelle
desserrer — (dè sè ré) v. a. 1° Relâcher ce qui était serré. Desserrer sa ceinture. Desserrer un lien. Desserrer un noeud, le rendre moins serré ; et, figurément, desserrer les noeuds de l amitié, rendre l amitié moins étroite. • Apprends de cet… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
desserrer — DESSERRER. v. a. Relâcher ce qui est serré. Cette ceinture vous serre, desserrez la. Desserrer un lien, un noeud. f♛/b] Desserrer les dents à quelqu un, C est lui faire ouvrir par force les deux mâchoires, lorsque par convulsion ou autrement, il… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
desserrer — Desserrer. v. a. Relascher ce qui est serré. Cette ceinture vous serre trop, desserrez là. desserrez ce lien, ce noeud. On dit, Desserrer les dents à quelqu un, pour dire, Luy faire ouvrir les machoires par force, lorsqu elles sont serrées l une… … Dictionnaire de l'Académie française
DESSERRER — v. a. Relâcher ce qui est serré. Cette ceinture vous serre trop, desserrez la. Desserrer un lien, un noeud. Desserrer les dents à quelqu un, Lui faire ouvrir par force les deux mâchoires, lorsque, par convulsion ou autrement, il les tient… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DESSERRER — v. tr. Relâcher ce qui est serré. Cette ceinture vous serre trop, desserrez la. Desserrer un lien, un noeud. Desserrer les dents à quelqu’un, Lui faire ouvrir par force les deux mâchoires, lorsque, par convulsion ou autrement, il les tient… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cran — [ krɑ̃ ] n. m. • fin XIIIe; cren XIe; déverbal de créner I ♦ 1 ♦ Entaille faite à un corps dur et destinée à accrocher, à arrêter qqch. ⇒ 1. coche , encoche, entaille. Les crans et les dents d une crémaillère. Munir de crans. ⇒ cranter. Hausser d … Encyclopédie Universelle
défubler — ⇒DÉSAFFUBLER, DÉFUBLER, verbe trans. Enlever ce qui affuble, ce qui harnache. Son casque défublé à la main, il [Sylla] marchait et rêvait (L. DAUDET, Sylla, 1922, p. 9). P. métaph. Le désir de se dénuder l âme, de rejeter la robe de cérémonie et… … Encyclopédie Universelle
désaffubler — ⇒DÉSAFFUBLER, DÉFUBLER, verbe trans. Enlever ce qui affuble, ce qui harnache. Son casque défublé à la main, il [Sylla] marchait et rêvait (L. DAUDET, Sylla, 1922, p. 9). P. métaph. Le désir de se dénuder l âme, de rejeter la robe de cérémonie et… … Encyclopédie Universelle
serrer — [ sere ] v. tr. <conjug. : 1> • 1160; lat. pop. °serrare, altér. bas lat. serare, de sera « barre, verrou » 1 ♦ Vx Fermer. ♢ (mil. XIIIe) Mod. Région. Mettre à l abri ou en lieu sûr. ⇒ 1. ranger, remiser. Un grenier où « on serrait en hiver … Encyclopédie Universelle